Il Ristorante " La Mandria " è di proprietà della famiglia Barbirato dal 1961. Offre con calorosa familiarità e professionalità una cucina tipica della tradizione veneta e nazionale. Ci distinguiamo per la nostra professionalità e dedizione che fanno creare ogni evento unico e indimenticabile! Non solo per banchetti e cerimonie ma è aperto i tutti i giorni a pranzo mentre alla sera e nei weekend su prenotazione. Offre preventivi personalizzati in base alle Vostre richieste: Matrimoni, Battesimi, Cresime, Comunioni, Feste di addio al nubilato e celibato, Feste di Laurea, Feste di pensionamento, Feste di compleanno, Cene di Lavoro, ecc, Servizio internet wi-fi gratis.
- Una curiosita.... da cosa deriva il nome " La Mandria ":
ci sono due versioni leggendarie: la prima racconta che il nome " La Mandria " , che prima era " Alla Mandria " , deriva da Missiva perchè ai tempi della Seconda Guerra Mondiale era un luogo dove arrivano i messaggi da parte dei soldati alle loro famiglie; l' altra, invece, racconta che la zona di Ospedaletto era paludosa e dove sorge il Ristorante, che prima era una Trattoria, vi era una chiazza di terra asciutta dove i viandanti si fermavano a far ristorare i loro cavalli, " alla mandria " inteso come luogo di ristoro per i viandanti e i loro cavalli.
La Mandria restaurant is managed by Barbirato familiy since 1961. Here you can find a very professional cuisine in which you can choose between Venetian or National menu. We stand out because of our commitment on this work, our skills will make your special moments unique and unforgettable! During the week our restaurant is open for lunch every day. In the week end or for special events and celebrations such as weddings, christenings and confirmatiorns, graduation parties, retirement and birthday parties our restaurant has to be brooked.
Le Sale da Pranzo e la Sala Congressi
Il nostro locale dispone di 3 sale da pranzo indipendenti e climatizzate, ampie ed
eleganti della capienza rispettivamente di posti a sedere: 300, 200, 150.
Le sale da 200 e da 150 posti si possono unire e formarne una sola da 350 posti.
The Dining Room and the Conference room
3 indipendent and elegant air-conditioned rooms, 300 - 200 and 150 seats respectively. Rooms of 200 and 150 seats can be shaped in only one to become suitable for 350 seats.
All' interno del locale un' ampia sala convegni: attrezzata con minuziosa cura offre servizi all' avanguardia quali video proiettore, impianto dolby-surround, diffusione sonora di altissima qualità, schermo gigante e due schermi laterali. E' l' ideale per organizzare meetings, proiezioni cinematografiche, esibizioni teatrali ma anche per feste private e feste danzanti. ( Disponiamo di entrambe le licenze ). La sala convegni si affaccia sullo splendido parco con una grande terrazza. Per accedervi si può utilizzare le scale ma anche l' ascensore. E' totalmente indipendente e può ospitare fino a 200 posti.
The new conference room has been equipped with a projector screen, 2 lateral screens and a high quality dolby-surround system. It's suitable for 200 people and it's faced to the beatifull garden. It can be achieved through the stairs or the comfortable lift.
All' esterno del Ristorante
Out side the Restaurant
Un grande parco
di 20.000 mq. per il divertimento o un piacevole relax insieme.
E' anche un'ottima ambientazione per foto matrimoniali o foto ricordo, celebrazione di matrimoni, romantici scenari per album indimenticabili.
A large partk
A 20.000 sqm garden to have fun or a relaxing break, a very romantic location for your unforgettable wedding day and to get a wonderful photo album.
Un ampio parcheggio attorno al ristorante
più di 20.000 mq. per parcheggiare automobili ma anche pullman turistici
sia di fronte, di fianco e anche nel retro del ristorante.
A large car park around the restaurant: 2 large car parks next to the restaurant suitable also for buses; Bride and Groom can get off the car directly in the garden.
La nostra storia
Dopo circa 200 anni di esistenza come locale adibito soltanto ad osteria è diventato dal 1961 con i genitori di Vincenzo, Barbirato Vittorio e Ruggin Babila, trattoria a tutti gli effetti proponendo i piatti tipici legati alla tradizione della nostra zona: trippa, baccalà, pasta fatta in casa, carne d'asino.
Figlio Vincenzo fin da piccolo, dall'età di 10 anni seguì con passione la cucina e conseguiti i 27, negli anni '80 divenne titolare con la moglie Cucco Teresina dell'attuale ristorante La Mandria.
Fu proprio con passione che Vincenzo e Teresa crearono negli anni i 20.000 mq di giardino e i 20.000 mq. di parcheggio oltre naturalmente ad ampliare il locale con tre bellissime sale e una sala convegni.
Mantenendosi in linea con la tradizione si specializzò in banchetti di ogni genere e portate studiate per ogni cerimonia.
Our history
Started as a snack bar for about 200 years, in 1961 Barbirato Vittorio and Ruggin Babila decided to renovate it as a tavern adding in the menu the tipical diches such as tripe, salted codfish, homemade pasta and donkey meat. Their Son Vincenzo was only 10 years old when he started to show his interest in the coulinary field and in the 80's together his wife Cucco Teresina, he became the owner of the current la Mandria Restaurant. Thanks to his cooking skills, Vincenzo e Teresa were been able to achieve new menus suitable for all kind of ceremonies and celebrations while maintaining the family traditional cuisine. Over the years, thanks to his passion for this work, he succeeded to create a welcoming lacation suitable for all your special events and important moments.